Перевод "высасывать из пальца" на английский

Русский
English
0 / 30
высасыватьsuck out
изin of out of from
пальцаcam pin toe finger
Произношение высасывать из пальца

высасывать из пальца – 33 результата перевода

Кем ты себя воображаешь, Эдди, черт тебя подери?
Сидишь тут и высасываешь из пальца причины не жениться на Лайле?
Ты должен благодарить бога, что такая потрясающая женщина вообще на тебя посмотрела.
Just who the hell do you think you are, Eddie, huh?
Sitting here, trying to come up with reasons not to marry this girl?
You should be thanking God that a woman this fantastic would even consider you.
Скопировать
Если свидетели чего-то не увидели, зачем они начинают сосать палец?
"Высасывать из пальца".
Это Тони у нас по этой части.
If witnesses do not get a good look at something,why do they talk out of their ass?
Talking out of one's ass.
That would be your area of expertise,Tony.
Скопировать
Но вы же человек иного склада.
Вы не высасываете из пальца дешевые сенсации.
А я именно о таких.
But you also do other things in life.
Try to find the story inside without inventarci round of lies.
They are the ones persons referred talking about.
Скопировать
Если есть третий - маньяк, импотент или кого-то в этом роде, то тогда, что бы найти его, нам нужно чудо.
Давайте не будем высасывать все из пальца.
Не хотите ли кофе, судья?
Maybe it was neither one of them, a third person. A maniac or god knows who. Then we pray for a miracle.
Or "Chasing rainbows" as our newspapers have written.
Would you like a coffee?
Скопировать
Кем ты себя воображаешь, Эдди, черт тебя подери?
Сидишь тут и высасываешь из пальца причины не жениться на Лайле?
Ты должен благодарить бога, что такая потрясающая женщина вообще на тебя посмотрела.
Just who the hell do you think you are, Eddie, huh?
Sitting here, trying to come up with reasons not to marry this girl?
You should be thanking God that a woman this fantastic would even consider you.
Скопировать
Если свидетели чего-то не увидели, зачем они начинают сосать палец?
"Высасывать из пальца".
Это Тони у нас по этой части.
If witnesses do not get a good look at something,why do they talk out of their ass?
Talking out of one's ass.
That would be your area of expertise,Tony.
Скопировать
Ты ужасный психоаналитик!
Ты высасываешь проблему из пальца.
Ты красавица.
You're a terrible therapist.
This is a ridiculous conversation. You're beautiful.
You've always been beautiful.
Скопировать
Не вижу!
Потому что из пальца высасывает.
Отец Джо?
I can't see!
'Cause he's pulling it out of his ass.
Father Joe?
Скопировать
Он лгун, Малдер.
Он высасывает свои "видения" из пальца а ты теперь ломаешь над ними голову.
Когда я вижу кровавые слезы человека на месте преступления которое он узнал, не бывав на нем, я готов рисковать, понимаешь?
He's a phoney, Mulder.
He pulls these so-called visions out of thin air and now he's got you straining to connect them
When I see a man cry tears of blood at a crime scene he recognises without ever having visited... I need to go out on a limb. You know what I'm saying?
Скопировать
Не обнаружилось ничего нового.
Нельзя просто высасывать новые теории из пальца после завершения дела.
Приговор окончателен.
Nothing new has come to light.
You don't get to just throw new theories against the wall after a trial is over.
Verdicts are final.
Скопировать
Всё лыбился своей ухмылочкой...
Заставил меня смотреть как он высасывает мясо из моих пальцев...
Заставил меня смотреть...
He kept smiling that damned smile.
He made me watch him suck the meat off my fingers.
- He made me watch! - Oh, Jesus.
Скопировать
Но вы же человек иного склада.
Вы не высасываете из пальца дешевые сенсации.
А я именно о таких.
But you also do other things in life.
Try to find the story inside without inventarci round of lies.
They are the ones persons referred talking about.
Скопировать
- Прекрати это.
Ты высасываешь факты из пальца.
- Люди плохо переносят остановку приема лекарств.
Stop it.
You're forcing the facts into a conclusion.
People have reacted badly to withdrawal.
Скопировать
Что в конце концов приведёт к полётам из окна в окно и по верхушкам деревьев.
Стреляя молниями из пальцев.
Есть парень, который стреляет молниями из своих рук!
Which eventually will lead to dudes flying from window to window and treetop to treetop.
Shooting lightning bolts out of their fingers. Yeah!
There's the guy that shoots the lightning bolts out of his hands!
Скопировать
Идёт подготовка к первому кадру.
Может, пустить кровь из пальцев и расписаться на хлопушке.
- Нет, это потом.
Here he is, filling out our first slate for our first shot.
Should we all, like, cut our fingers open and bleed on it? A little bloodletting on the slate?
No, we'll save that for later.
Скопировать
Каждый в свое время.
Из 5 разных пальцев получается рука.
А мы тут мечтаем о том, чтобы сделать малышей такими, как все, одинаковыми.
Each has his own pace.
Five uneven fingers form a hand.
And here we have dreams of settling these little ones in the mainstream.
Скопировать
И вообще ты следовала его указаниям.
Вроде как он угасал из-за скрытого недуга, а не из-за пальца в жопе, шоб, бля, полегче стало?
Давай пиздуй отсюда.
And next, you just done what he asked.
And ain't it more likely... what turned him worse is underlying woe... than a thumb up his ass attempting his fucking relief?
Go on, get the fuck out of here.
Скопировать
И...
Отрежьте ему все пальцы, чтобы каждый из министров мог получить сувенир.
Как тебя зовут?
And...
Cut off all his fingers, and you ministers shall see them at hand.
what is your name?
Скопировать
Оно использует людей как батарейки.
Оно высасывает энергию из своих жертв.
И оно стало сильнее, с тех пор как оно вломилось в Гру.
It uses people as batteries.
Draws power from them.
It's strengthening from Groo.
Скопировать
Я и не знал, что сейчас кто-то еще пишет от руки.
Да, компьютер очень полезен для некоторых вещей, но когда я хочу, чтобы слова по-настоящему лились из
Это так красиво.
I DIDN'T KNOW ANYBODY WROTE LONG-HAND ANY MORE.
YEAH, COMPUTERS ARE FINE FOR SOME THINGS. BUT, WHEN I REALLY WANT THE WORDS TO FLOW THROUGH MY MIND AND OUT MY FINGERS,
THAT IS SO BEAUTIFUL.
Скопировать
А как он может превращать людей в пепел?
Когда он коснулся моего лица, я почувствовал будто из меня высасывают жизнь.
-Кларк, ты уверен, что ты...
How can he turn people to ash?
When he touched my face, I felt like the life was being drained out of me.
- Clark, you sure that you...
Скопировать
Чем эти сосновые корни хороши, так это тем, что они похожи на пальчики.
Мы хотим сделать из них для Отёсанека пальцы рук и ног.
Так что мы здесь ищем пальцы.
A feature of these pine roots is that they look like little fingers.
We're going to use them to make Otesánek's fingers and toes.
So we've come here to look for fingers and toes.
Скопировать
Ты что, не понимаешь?
Твои боги - чудовища высасывающие из нас сок!
Наверное боги действительно разгневались.
Don't you get it?
Your gods are nothing but sap monsters!
Perhaps the gods are really angry.
Скопировать
- Монстр присосал большое старое кожаное щупальце к тому парню.
Я думаю, он высасывает из него жизнь.
Что... вы уже звонили Уесли?
- It has a joint jammed into him.
I think it's sucking the life out of him.
Have you called Wesley?
Скопировать
Хорошо!
Он бы сейчас уже высасывал из тебя жизнь, Рик.
Никогда не отводи свои глаза от вампира.
Good.
He'd be sucking the life out of you right now.
Never take your eyes off a vampire.
Скопировать
Не вынуждайте меня прибегать к линейке, юная леди.
Рэд может забрать у Эрика машину, но мои конфеты он вырвет только из моих холодных мертвых пальцев.
Ты был прав.
Don't make me get the ruler, young lady.
Red can take Eric's car, but he can have my car candy... when he pries it from my cold, dead fingers.
- You were right.
Скопировать
- Ни за что не пропущу это зрелище!
Нам следует вести себя тактично, поэтому, если она станет... громко прихлебывать суп или пить из чаши
Бедняга Леон не должен чувствовать себя неловко.
- I wouldn't have missed this for anything.
We must be very discreet. If she sucks her soup... or drinks out of her finger bowl, don't laugh.
We mustn't embarrass poor little Leon.
Скопировать
- Не отворачивайся!
Я не из тех, кто платит по щёлчку пальцами. Я не заплачу Кенту ни цента!
Что ты будешь делать?
- Don't turn your back on me, you. - Jack, please.
I ain't one of your weak-livered citizens... and I ain't gonna pay Kent's fancy prices.
Now what do you aim to do?
Скопировать
Нет, я это изменю.
Старателей ты можешь сколько угодно обводить вокруг пальца! Но я из тех, кто беретто, что захочет.
Теперь ты моя!
I'll chance that.
Listen, you can lead those sourdoughs around like children but I happen to be a man that gets what he wants.
From now on, it's you and me.
Скопировать
"А также модели со стойким к отпечаткам пальцев покрытием". И кого, по-вашему, сэр может заинтересовать полуавтоматическое штурмовое оружие "Перформа-990" со стойким к отпечаткам пальцев покрытием?
Отпечатки пальцев на 90% состоят из воды.
Вода разъедает металл. Металл ржавеет. Не уместнее было бы написать "с антикоррозионным покрытием" раз это оружие предназначено для широко круга потребителей?
Until you'll be all alone in a room full of shadows and all you're gonna have is the memories of all those lives you have destroyed.
But it's just further proof of why you can't beat me.
Because you may be right but the thing of it is, I don't give a shit.
Скопировать
Я беспокоился за Саймона.
За здоровье, кончики его пальцев были плохи из-за обморожения.
Я чувствовал, что не нужно слишком долго тут оставаться.
I was worried about Simon.
About his health, 'cause his fingertips were still quite bad from frostbite.
And I just felt it wasn't a place to be lingering in.
Скопировать
Рауль, это чудесно.
Кольцо с пальца одного из них наверное дорого стоило?
Позолоченное со стекляшкой?
Raoul, that's wonderful.
That ring that one guy had - That must have been worth quite a lot?
Gold-plate and cut glass?
Скопировать
- Кого угодно. - Кого угодно?
Отпечатки пальцев на 90% состоят из воды.
Вода разъедает металл. Металл ржавеет. Не уместнее было бы написать "с антикоррозионным покрытием" раз это оружие предназначено для широко круга потребителей?
Fingerprints are 90% water.
Water corrodes metal. Metal rusts.
Wouldn't it be more appropriate then to use "rustproof" than "fingerprint-resistant" when you sell it to the general public?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов высасывать из пальца?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высасывать из пальца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение